Archive for mayo, 2010

Apunto estas ideas y comienzo a comprender porqué no es tan sencillo representar un cliché. El sujeto de todas las ideas es el mismo: “una imagen mental”. Es en el predicado, en los adjetivos, en las propiedades de esa imagen donde la defino. Una imagen es un concepto, es algo abstracto e inasible que conservo en mi mente y de la que me valgo para ordenar o al menos tratar de impedir que el mundo, tal y como lo concibo, no se convierta en mi cabeza en un magma de fragmentos incoherentes.

El texto no funciona. Lo hemos aprendido, lo hemos ensayado y los golpes de efecto son resultones. La disposición de los elementos está cuidada, los movimientos de los actores son precisos, amplios y muy graciosos. Los diálogos se entrecruzan como balas disparadas con un rifle de alta precisión. Los actores, además, están encantados y muy [...]

Fingía que no lo esperaba, que no lo deseaba, pero tras la ruina de una de nuestras obras de Mihura ha surgido la posibilidad (o más bien la realidad) no solo de representar mis textos sino además de dirigirlos. Dos años atrás, en 2008, me uní al grupo de teatro Rotos y Descosidos en Alcalá [...]

El precio acordado

In: teatro

25 may 2010

PROSTITUTA ¡Lárgate de aquí o llamo a la policía! CLIENTE (Pausa) Si tu llamas a la policía, yo llamo a la asociación de defensa del consumidor. PROSTITUTA ¿Cómo? CLIENTE Si tu llamas a la policía, yo llamo a la asociación del consumidor. Y te denuncio por timadora. PROSTITUTA ¿Por timadora? CLIENTE (Pasea por la habitación) [...]

L’uomo è l’animale che ride. (El hombre es un animal que ríe) Edoardo Sanguineti estuvo en Cosmopoética 2010. Pablo López Carballo y Fruela Fernández fueron sus traductores en Córdoba.

Genes y causas

In: reflexiones

17 may 2010

Una de las últimas interferencias de la genética en la psicología conductual no es nueva, ni mucho menos: que los hombres tenemos algo así como un gen que nos hace más vulnerables a la tentación de la infidelidad. Un tal Hasse Walum declaró hace un par años haber encontrado el vínculo entre la infidelidad (masculina) y la genética.

De “Blasted” solo conocía una traducción al castellano: la que hizo Antonio Álamo para la revista de la asociación de directores de escena. Más tarde supe que Rafael Spregelburd había traducido el resto de la obra, de la que destaco 4.48 Psicosis, representada por Leonor Mansó en el teatro Fernando Fernan Gómez en 2009 y que supuso la vuelta a los escenarios españoles de la dramaturga inglesa. Que uno se aventure, por capricho, a realizar una traducción no solicitada, no contrastada, una traducción que nadie va a representar tiene que entenderse como un ejercicio casi artesanal, vocacional. Consultar la edición de las obras completas de Methuen, contactar con traductores anteriores y pedirles consejo, leer los artículos de Mark Ravenhill acerca de las influencias de Kane fue uno de los ejercicios más edificantes acerca de la creación dramática que se me ocurren ahora.

Las ínsulas extrañas es una de las más polémicas antologías de poesía que se han publicado en España a la vez que una de las más certeras. La notoriedad del volumen se disparó sobre todo ante las ausencias (Ángel González, Alejandra Pizarnik, Benedetti, la claudicación voluntaria de Carlos Sahagún y añado Manuel Álvarez Ortega) en ningún caso ante las presencias. A estas alturas, no considero que José Ángel Valente, precursor de la antología, ni ninguno de los escritores que la editaron tuvieran en mente publicar una obra que tomara la medida a los cincuenta últimos años del siglo XX en poesía en lengua española.

Ma vie

In: Sin categoría

9 may 2010

Un excelente poema que he encontrado, otra vez, en la misma página. Recomiendo leerlo con esta canción de fondo: Es una de las canciones más duras que he conocido y, como a mis hermanos, se me ha quedado improntada en los paseos arriba abajo en una Renault Express. Alain Barriere habla con palabras sencillas en [...]

[...] Así, como un tiovivo que ya se mueve solo por la inercia, se deslizará tu vida hasta la vejez, donde irás haciendo recuento de todo el tiempo que empleaste en lograr ser algo en la vida, las numerosas puertas a las que te dijeron que llamaras y llamaste. Y cuando te abrían te dabas [...]


About this blog

Este es el blog de Raúl Quirós Molina, autor de varios libros de poesía y en proceso de publicación del libro de relatos Un hombre cae de un edificio También mantiene el blog de humor Mugu