Archive for Septiembre, 2009

Reescritura

Sep 30 2009 Published by raulquiros under relatos

Sin embargo el día del parto una rara melancolía encogió sordamente nuestras alegrías. De camino al hospital, observando las barrios desquiciados de Dublín a través de la ventana el taxi, tuve la impresión de que el final de aquella carrera – la del taxi, la de mi nueva familia – conducía a una macilenta tristeza, adagio indefinible y gris, de la cual no pudiera exprimirse tan siquiera su sentido o su cura, una tristeza que fuera el remanente del cúmulo de tristezas a las que nos habíamos acostumbrado por el simple hecho de existir, ya fuera como enamorados, ya fuera como individuos. El parto presentó complicaciones para mi chica, una sutura que no quería cerrar y se infectaba constantemente la dejó recluída en el hospital, aislada de mis atenciones y del hijo que acababa de parir. Esto supuso que durante las primeras semanas de mi hijo tuviera que hacerme cargo de los cuidados del bebé. No te sorprenderá saber que esta eventualidad fue un acicate para abandonar mi puesto en el Banco y dedicar todo mi tiempo al nene y a su cuidado. Quizá me reproches que ella y yo ocultásemos durante todo este tiempo su embarazo y el parto. Y ahora lo lamento, pues nada me hubiera aliviado más en aquellos momentos que contar con una persona en la poder confiar mis preocupaciones, como ahora yo te confío mi desazón.

El malo de la película, Robert Keti

2 responses so far

Otra historia de amor

Sep 22 2009 Published by raulquiros under relatos

jueves

ke pasa xulaaaaaa
ke te escribo superrapido xq mi viejo ha dejado el portatil un rato q se lo ha traido a la manga para trabajar estos dias y no lo suelta el jodio. Pues na q llegamos esta mañana y un calufo q no veas, mi madre con un cacho cabreo xq no le gusta la playa y siempre se queda en casa sola, bueno no cuidando el enano q x cierto se ha venido malo tiene cagalera o algo. e bajao a la playa un rato despues de llegar xq la ducha no funciona y ha tenido que venir el tio q cuida esta historia y dice q es de no usarla, tenias que verlo se hecha el pelo hacia alante to grasiento y oliendo a anisete, se han quedao con el mientras miraba lo de la ducha y yo he dicho q me piro y me he bajao a tostarme un rato. un conyazo xq solo havia viejos poca gente de mi edad esta noche a ver si mi padre me deja ir al zoco siempre está con k soy muy pekeña que no se me ha perdido nada ahiiii bueno papaaaa ya tengo una edaaaaad y estoy de vacaciones yuhuuuu!!!!
bueno tipa mañana te cuento, chauuu!!! muakis muakis muakis!!! :) ))))

viernes
eoooooo
playaplayaplayaaaa q tal por la citi un rollo eh???? y yo aqui desde la arenita, jjjjjjj aunq no te creas que ayer sali y me tube que volver superpronto a las 11 tia tu te crees? y encima mi padre viene a buscarme con una caraaaa y todo xq mi madre esta chinada por lo de la ducha y le monta pollos, yo pasooo, ademas sali con ellos a pasear que paloo ahi los cuatro por el paseo maritimo como de procesion mi brother vomitando que daba gusto mi madre q nos vamos a casa y mi padre que no todo el mundo mirando y yo como un tomate, y encima yo q no digo na que se maten si quiere empieza mi madre con la tabarra de q estudie y yo mamaaa que stoy de vacaciones a ver si te enteras pues no sales pues no salgo pero vamos q al final si estuve un rato de botellon con algunos coleguillas de alli, vino uno nuevo con nombre raro, damian o fabian, como argentino el tio, estaba superbien y hablar raro aunq se echa una colonia q parece de marika. ahora en un rato dice mi viejo que nos vamos a un restaurante y mi madre que llame al tio de la ducha q es un asco y yo le digo que se lave en la ducha de la piscina y me dice que me calle pues ella misma, menudo conyazo no vuelvo con mis padres, pfffffff. por cierto que hoy con toda la movida me quedare hasta mas tarde ya se lo he dicho a mi padre y he sido clarita, me entiendessss aunque el pobre q va a decir si se viene a trabajar a la playa. a ver si veo al argentino y te cuento, ya hay ambientillo por aqui aunque ai infinitos viejos da un poco de ascazo bañarse, jjjj

Rafael Muestra, Relatos

2 responses so far

Mundo literario moderno

Sep 13 2009 Published by raulquiros under teatro

PILATO Sé lo que pretendes, Caifás. Queréis que el César me deponga y traiga un prefecto nuevo e inexperto para que trate de regir sobre Judea y entonces aprovechéis para recuperar el poder total. Yo os digo que eso se volverá en vuestra contra. (Pausa) ¿Conocéis la parábola del moribundo? Un moribundo está agonizando en una vereda. Mil moscas están posadas sobre sus llagas, alimentándose de su últimas gotas de sangre. Un caminante se acerca, se percata de que tiene el cuerpo cubierto de moscas y trata de espantarlas. Mas el moribundo le pide que no lo haga. “¿Por qué?” pregunta el caminante, “las moscas infectarán tus heridas y morirás”. A lo que el moribundo contesta: “las moscas posadas sobre mis heridas están ahítas de sangre. Si las espanto, vendrán nuevas y chuparán la poca sangre que reste en mi cuerpo”.

Poncio Pilato, Martin People

No responses yet

Lo que se da en el Hotel Kafka

Sep 07 2009 Published by raulquiros under poesía, reflexiones

http://www.hotelkafka.com/curso_Poesia.html

Precio: 390 € (reserva de plaza, 80 €)

Los cursos de Hotel Kafka, a diferencia de otros centros de enseñanza de la literatura considera al alumno como autor, por lo que imprime un sentido práctico, basado en el ejercicio de la escritura y en el análisis de autores contemporáneos. A modo de ejemplo, se muestra uno de los ejercicios del curso práctico de poesía.

Olvido García Valdés, «Como dormidos iban»
De Y todos estábamos vivos (2006)
Como dormidos iban, embebidos, llevando
por el ramal las vacas, amanecidos casi.
De otro sitio, cetrinos, de hermosura
perecedera. Esa vaca que brama
cierra la piel en sueño. Eras tú,
ensimismada y misma, piel y afanes
de la memoria. Había humedad, calor,
brotaron mariposas, rojizas emisarias
de levedad; hasta las vacas fuimos
sin saberlas allí, lentas, rumiando
mediodía, doradas, casi enterradas.

- Señala el sonido más repetido del poema, y trata de explicar el porqué de esta repetición.
- ¿En qué casos el ritmo del verso contrasta con el ritmo de la frase? ¿Cuál es la razón de ser de estos contrastes?
- Señala la(s) metáfora(s) de este poema.
- ¿Cómo interpretas la expresión «Esa vaca que brama / cierra la piel en sueño»?
- Si tuvieras que resumir este poema en cinco palabras, ¿cuáles escogerías?

Examen de COU 2001

http://html.rincondelvago.com/literatura-espanola_6.html

Pasada ya la cumbre de la vida,
justo del otro lado, yo contemplo
un paisaje no exento de belleza
en los días de sol, pero en invierno inhóspito.
Aquí sería dulce levantar la casa
que en otros climas no necesité,
aprendiendo a ser casto y estar solo.
Un orden de vivir, es la sabiduría.
Y qué estremecimiento,
purificado, me recorrería
mientras que atiendo al mundo
de otro modo mejor, menos intenso,
y medito a las horas tranquilas de la noche
, cuando el tiempo convida a los estudios nobles,
el severo discurso de las ideologías
—o la advertencia de las constelaciones
en la bóveda azul…
Aunque el placer del pensamiento abstracto
es lo mismo que todos los placeres:
reino de juventud.
JAIME GIL DE BIEDMA.

COMENTARIO DE TEXTO.
a) Analícese la métrica del poema. (1 pto).
b) Sintetícese el contenido del texto y su organización estructural. (2 ptos).
c) Señálense los recursos estilísticos del poema y su función. (1,5 ptos).
d) Indíquense los rasgos de la poesía de Jaime Gil de Biedma que aparecen en el poema (1,5 ptos).

One response so far

Nigeria

Sep 06 2009 Published by raulquiros under relatos, viajes

1
Después de atursarse el pelo durante algunos segundos frente a la cenefa de espejo de la cafetería, Térèse comienza a detallarle a Adéle la preparación del plato que cenó la noche anterior. Adéle saca un pequeño cuaderno del bolsillo, un lapicero tan gastado que apenas puede sujetarse entre los dedos y, sonriendo, espera a que Térèse le recite las instrucciones. Entonces, Térèse, tras unos momentos en los que trata de poner en orden las explicaciones, le dice que debe cortar dos o tres limones en cuatro partes y que cada una de esas partes debe dejarla secar en sal durante tres semanas. Adéle pregunta cómo puede conseguir que el trozo se seque y no se pudra y Térèse le revela que ella utilizó un tarro hermético donde introdujo la fruta y luego lo cubrió con una capa de sal marina. Adéle asiente y le pide que continúe mientras anota “tarro, sal marina” en el bloc. Térèse afirma que los trozos de limón habrán macerado después de ese tiempo y que entonces estarán listos para servir de ingrediente. Cuando se vaya a preparar el plato, prosigue, se deben picar aceitunas negras que no se hayan conservado en aceite, y que es preferible que vayan aliñadas con ajo. Después se desmenuza un trozo de limón, se le limpia la sal y se mezcal con las aceitunas.
El camarero del café interrumpe la conversación y les sirve un té a cada una, el de Adéle con una rajita de limón. A Adéle le hace gracia este detalle, pero Térèse parece no darse cuenta, así que continúa escribiendo como si nada hubiera ocurrido. Lo que sigue es más fácil y rápido: se embadurnan unas tiras de piel de pollo en sal marina y se dejan reposar durante una hora. Adéle asiente y Térèse comprueba con satisfacción que sus explicaciones son precisas, ya que hasta entonces Adéle apenas la ha interrumpido. Le dice que debe colocar las tiras de pollo en el horno a una temperatura de ciento cincuenta grados, hasta que se hayan dorado. Adéle quiere preguntar si daría igual el microondas que el horno para este paso, pero prefiere guardar silencio y apunta. Una vez que están asadas, dice, se saca y se sirven junto a la guarnición de aceitunas y limones. Adéle le da las gracias repetidas veces y Térèse le cuenta cómo quedó encantada cuando probó la tapa en casa de su compañero; Adéle le pregunta si sabe de qué tierra es la receta, puesto que le resulta muy exótica. Térèse duda y dice que de África, aunque no sabría de dónde; Adéle pregunta que si podría ser de Nigeria y Térèse niega con rotunidad, puesto que su compañero nunca ha estado en Nigeria. Quizá de Túnez o Marruecos. Adéle insiste si seguro que no es de Nigeria y Térèse niega por segunda vez. Las amigas quedan en silencio mientras se sirven azúcar en el té. Cuando Adéle sumerge la rodaja de limón en la taza piensa en si en Nigeria utilizarán el limón para cocinar. Se sonríe y prueba a sorbos el té, mientras Térèse se vuelve de nuevo hacia los espejos, al tiempo que protesta por su cabello.

Nigeria, Louis Kass

No responses yet

Torturer

Sep 03 2009 Published by raulquiros under teatro

Torturador – ¿No respondes?
Víctima – No leo poesía.
Torturador – Pero ¿tú qué piensas?
Víctima – Yo no pienso nada.
Torturador – Tú no piensas nada (deja el periódico encima de la mesa, coge la jarra de agua y se acerca a la Víctima mientras habla). Tendrás una opinión.
Víctima – No leo poesía.
Torturador – Yo creo que la poesía no salva. ¿Tú qué dices?
Víctima – No lo sé. ¿Cuándo me vais a soltar?
Torturador – Salvar… Salvan los pescadores. ¿Te has fijado alguna vez en cómo pescan los barcos en altamar? Echan las redes, las arrastran durante un tiempo y luego la suben al barco, cargada de peces.
Víctima – Sí.
Torturador – A veces, en esas redes caen peces que no sirven para vender. Que no pueden comerse. ¿Y sabes lo que hacen?
Víctima – ¿Los matan?
Torturador – Exacto (Le arroja la jarra por la cabeza. La víctima se asusta). Sin embargo, hay veces en que eso no ocurre. Por ejemplo, los delfines. Si capturan a un delfín por error, lo devuelven al mar. ¿A qué conclusión nos lleva esto? (Vuelve a la mesa, deja la jarra, retoma el periódico)
Víctima – No lo sé y me da igual. ¿Qué tiene que ver eso con todo esto?
Torturador – Pregunta: ¿por qué a los delfines sí y a los otros animales no?
(Silencio)
Torturador – ¿No contestas?
(Silencio. El torturador vuelve a dejar el periódico y coge unas tenazas. Se acerca a la Víctima.)
Torturador – ¿No opinas?
Víctima – No.
Torturador – Todo el mundo tiene una opinión. ¿Por qué a los delfines los salvan los pescadores?
Víctima – No lo sé.
Torturador –(Le prende una oreja con las tenazas y estira al máximo. La Víctima grita.) ¿Por qué a los delfines SÍ y a los otros peces NO?
Víctima – Nolosé, nolosé.
Torturador – (Sin soltar) Sí lo sabes. Quiero escucharlo.
Víctima – No lo sé.
Torturador – Tienes que tener una opinión.
Víctima – Porque… Porque…
Torturador – ¿Por que son animales más nobles?
Víctima – Sí, porque son animales más nobles.

André Bayer, Teatro Psicótico

5 responses so far